اَيُّ کَلِمَةٍ مِنَ کَلِماتِ الْمُعجَمِ، تُناسِبُ التَّوضيحاتِ التّاليَةَ؟
رَئيسُ الْبِلادِ، اَلَّذي يَأمُرُ الْمَسؤولينَ وَ يَنصَحُهُم لِأَداءِ واجِباتِهِم. – قائد( رهبر )
اَعَرُّفُ الْبَعْضِ مَعَ الْبَعضِ الْخَرِ . – تَعارُف( آشنايي )
اَلَّذي يَعمَلُ لِمَصلَحَةِ الْعَدوِّ. – عَميل( مزدور )
جُزءٌ واحِدٌ مِنْ خَمسَةٍ . – خُمس( يك پنجم )
نَشرُ الْخَبَرِ – بَثّ ( پراکندن )
تَرجِمْ إلَی الْفارِسيَّةِ. هَلْ تَعلَمُ أَنَّ…
… الزَّرافَةَ لا تَنامُ فـي الْيَومِ الْواحِدِ إلّا أَقَلَّ مِن ثَلاثينَ دَقيقةً وَ عَلَی ثَلاثِ مَراحِلَ؟ : زرافه در يك روز نمی خوابد مگركمتر از سه دقيقه و در سه مرتبه؟
… مَقبَرَةَ «وادِي السَّلامِ» فـي النَّجَفِ الْأَشرَفِ مِن أَکبَرِ الْمَقابِرِ فـي الْعالَمِ؟ : قبرستان« وادي السّلام»در نجف اشرف از بزرگترين قبرستانها در جهان است؟
…… الصّينَ أَوَّلُ دَولَةٍ فـي الْعالَمِ اسْتَخدَمَتْ نُقوداً وَرَقيَّةً ؟ : چین اولين كشور در جهان است پول ورقه اي را بكار گرفت .
…… الْفَرَسَ قادِرٌ عَلَی النَّومِ واقِفاً عَلَی أَقدامِهِ؟ : اسب مي تواند بر روي پاهايش ايستاده بخوابد.
… أَکثَرَ فيتامين C لِلْبُرتُقالِ فـي قِشرِهِ؟ : بیشتر ويتامين C پرتقال در پوستش است .
تَرجِمِ الْآیةَ وَ الاَحاديثَ النَّبَويَّةَ وَ اکْتُبْ نَوعَ الْافعالِ الَّتي تَحتَها خَطٌّ.
﴿ وَ لَقَد أَرسَلْنا موسی بِآياتِنا أَن أَخرِج قَومَکَ مِنَ الظُّلُماتِ إلَی النّورِ ﴾ إبراهیم: ۵ : و قطعا موسی را به با نشانه هایمان فرستادیم تا که قوم خودت را از تاریکی ها بسوی روشنایی خارج کند.
تَعَلَّموا العِلمَ وَ تَعَلَّموا لَهُ السَّكينَةَ وَ الْوَقارَ وَ تَواضَعوا لِمَنْ تَتَعَلَّمونَ مِنهُ وَ لِمَنْ تُعَلِّمونَهُ. : دانش را یاد بگیرید و برایش آرامش و متانت را بیاموزید ،و فروتنی کنید برای کسی که از آن می آموزید و برای کسی که به آن یاد می دهید.
اَلضّيافَةُ ثَلاثَةُ أَيّامٍ فَما زادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَ عَلَى الضَّيفِ أَنْ يَتَحَوَّلَ بَعدَ ثلَاثَةِ أيَّامٍ. : مهمانی سه روز است، پس آنچه زیادشد صدقه است ،و باید میهمان پس از سه روز جابجا شود.
تَرجِمِ الْآياتِ وَ اکْتُبْ نَوعَ الْأَفعالِ فيها. * نورُ السَّماءِ*
﴿ وَ أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ مَاءً فَأَخرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَكُم ﴾ اَلبَقَرة: ۲۲ : و از آسمان آبي را فرو فرستاد پس بوسيله آن از ميوه ها برايتان روزي بيرون آورد .
﴿ فَاصْبِرْ إنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ ﴾ غافِر: ۵۵ : پس صبر کن همانا وعده خداوند حق است و برای گناهت آمرزش بخواه.
﴿ قالَ إنّي أَعْلَمُ ما لا تَعْلَمونَ ﴾ اَلبَقَرَة: ۳۰ : گفت همانا من می دانم انچه را که شما نمی دانید .
عَیِّن ترَجَمةَ الْکَلِماتِ الْفارِسيَّةِ فـي الْآياتِ.
وَ عِبادُ الرَّحمنِ الَّذینَ یَمشونَ عَلَی الأَرضِ هَوناً وَ إذا خاطَبَهُمُ الجاهِلونَ قالوا سَلاماً( اَلفُرقان ۶۳) : و بندگان[خداى] بخشاينده كسانى اند كه روی زمين باآرامش و فروتنی گام برمى دارند و هرگاه نادان ها ايشان را خطاب کنند، سخن آرام می گويند.
اَلْحَمدُ للهِ الَّذي هَدانا لِهذا وَ ما کُنّا لِنَهتَديَ لَولا أَن هَدانَا اللهُ (اَلأعراف ۴۳) : ستايش آنِ خدايی است که ما را به این[نعمت ها] رهنمون ساخت؛ و اگر خدا راهنمايی مان نکرده بود[به اینها] راه نمى یافتیم.
أَلا بِذِکْرِ اللهِ تَطمَئِنُّ الْقُلوبُ( اَلرَّعد۲۸ ) : آگاه باش که با يادِ خدا دل ها آرام می گردد.
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.