ذاکَ هوَ اللهُ: آن همان خداست.
اُنْظُرْ لِتِلْکَ الشَّجَرَه ذاتِ الْغُصونِ النَّضِرَه : به آن درخت دارای شاخه های تر و تازه نگاه کن.
فَابْحَثْ وَ قُلْ مَنْ ذَا الَّذي یُخْرِجُ مِنهَا الثَّمَرَه : پس جستجو کن و بگو این کیست که از آن میوه بیرون می آورد (پدید می آورد)؟
فیها ضیاءٌ وَ بِها حَرارَةٌ مُنتَشِرَه : نور و روشنی در آن است و به وسیله آن، گرما و حرارت پراکنده است.
ذاکَ هوَ اللهُ الَّذی ذاکَ هوَ اللهُ الَّذی : آن همان خداوندی است که نعمت هایش ریزان است.
اُنْظُر إلَی اللَّیلِ فَمَنْ أَوْجَدَ فیهِ قَمَرَه :به شب نگاه کن پس چه کسی ماهش را در آن پدید آورد؟
وَانْظُرْ إِلَی الْغَیمِ فَمَنْ أَنزَلَ مِنْهُ مَطَرَه : و به ابر نگاه کن پس چه کسی از آن بارانش را نازل کرد؟
أَنزَلَ:نازل کرد
أَوْجَدَ:پدید آورد
جَذوَة:پاره آتش
مُنهَمِرَة:ریزان
ذا:این← هذا
ذات:دارای
زَان:زینت داد
ضیاء:روشنایی
غَیم:ابر
مُستَعِرَة:فروزان
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.